Ondertitels vertalen (SRT / VTT)

Upload je SRT- of VTT-ondertitelbestand en vertaal het naar je doeltaal. Tijdstempels blijven behouden, de opmaak blijft intact.

Upload ondertitelsGeen creditcard nodig

Zo werkt het

  1. 1

    Upload het ondertitelbestand

    Plaats je .srt- of .vtt-bestand.

  2. 2

    Kies een doeltaal en vertaal

    Kies uit 75+ talen in elk plan. De vertaling raakt de tijdstempels nooit aan.

  3. 3

    Download het vertaalde bestand

    Zelfde formaat, zelfde tijdstempels, zo terug te plaatsen in je videospeler.

Ondersteunde formaten

  • SRT (SubRip-ondertitels)
  • VTT (WebVTT-ondertitels)
  • Tijdstempels blijven behouden
  • UTF-8-tekenondersteuning (Turks, Arabisch enz.)
  • Bestanden tot 20 MB

Voorbeeld

Invoervideo-en.srt (Engelse ondertitels)
Uitvoer (vertaald naar het Spaans)
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,500
Hola, hoy hablaremos sobre el trabajo profundo.

2
00:00:04,500 --> 00:00:08,200
Los bloques de enfoque de 90 minutos son el método más eficaz.

Voor wie is dit?

Contentmakers

Voeg ondertitels in andere talen toe aan je YouTube-video's en bereik een groter publiek.

Vertalers

Gebruik de AI-versie als eerste opzet en werk de eindversie zelf bij, dat scheelt tijd.

Onderwijsplatforms

Genereer meertalige ondertitels voor collegevideo's.

Ondertitelteams

Zet snel conceptvertalingen op voor fansubs van films en series.

Veelgestelde vragen

Vertaal je ondertitels

Upload SRT of VTT, tijdstempels blijven behouden. Begin met het Free-plan.

Probeer gratis

Meer tools